Что такое аудиодескрипция? Консультант по доступности Управления развития культуры Региона Западный Гёталанд Тина Вейдельт знакомит нас с этим понятием, объясняет, почему аудиодискрипция важна и как правильно подготовить аудиодескрипцию художественного произведения: например, картины или фотографии.
Прослушать репортаж.
Мы живём в мире со множеством визуальных впечатлений, многое передаётся визуально. Поэтому невидящий человек теряет окружающую его важную информацию. Аудиодескрипция помогает слабовидящему человеку получить часть визуальной информации, чтобы легче воспринимать лекцию, спектакль, выставку или фильм.
Аудиодескрипция описывает тщательно подобранными словами то, что видно, но не слышно. Это перевод с визуального на вербальный язык. В области культуры аудиодескрипция используется для перевода сценического искусства, фильма, выставок, экскурсий и путешествий, иногда также иллюстрированных книг и журналов. Но в принципе аудиодескрипция нужна во всех сферах нашей жизни.
Для кого создается аудиодескрипция?
В первую очередь аудиодескрипция необходима людям с нарушениями зрения или слепым. Но в ней нуждаются также те, кому нужна помощь в концентрации внимания или в сортировке визуальных впечатлений.
Как это делается?
Аудиодескрипция осуществляется с помощью нейтральных, но описывающих слов и передаёт материал таким образом, чтобы зритель мог создавать внутренние образы. Важно, чтобы аудиодескрипция была нейтральной, чтобы зритель сам решал, какие чувства это у него вызывает. Она не должна улучшать или ухудшать произведение или спектакль, но как можно ближе придерживаться действительности, чтобы наш зритель мог участвовать в обсуждении на равных с видящими.
Главный принцип – описывать, но не оценивать. Например: не говорите: «На ней красивая шаль». «Красивая» — это оценивающее слово. Скажите вместо этого: «На ней красная шаль с белыми цветами».
В независимости от того, что мы описываем, всегда первым идёт заголовок, а затем переходим к деталям. Например: «Зимний пейзаж (заголовок) с покрытыми снегом полями перед морозно-белым лесом (детали)».
Описать всё невозможно, потому что слишком много деталей и слов сбивают с толку и делают внутреннюю картину размытой. В своих описаниях переводчику необходимо выбирать, что важно для того, чтобы зритель мог понять, что находится перед нами.
Аудиодескрипция фотографий
При аудиодескрипции фотографий переводчик всегда должен выбрать, что важно для данной конкретной фотографии и должно быть описано. Например, существует разница между фотографией из газеты и фотографией - произведением искусства на выставке.
Насколько длинным будет описание во многом зависит от обстоятельств. При аудиодескрипции, происходящей вживую, например, в художественном музее даётся больше информации, чем в описании к фотографиям в социальных сетях. Такое текстовое описание лучше сделать коротким, используя эффективные формулировки. Важно сократить и сделать крайне чётким язык описания фотографий.
Например: «Фотография из спектакля «Шанхай». На сцене три мужчины и одна женщина образуют небольшую группу. Каждый смотрит в другую сторону, и все они поют. Один из мужчин сидит в инвалидной коляске, остальные трое наклонились к нему».
При изложении важно учесть следующее:
Если есть возможность, описание может быть углублено. Выберите один из следующих аспектов:
Если вы не уверены, проверьте, как работает описание для других. Вы можете прочитать аудиодескрипцию, например, вашему коллеге, приятелю или человеку с пониженным зрением.